旧约-以赛亚书(Isaiah) 第57章 第1段
中文 | 义人死亡,无人放在心上。虔诚人被收去,无人思念。这义人被收去是免了将来的祸患。 |
英文 | The righteous perisheth, and no man layeth it to heart: and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come. |
旧约-以赛亚书(Isaiah) 第57章 第1段
中文 | 义人死亡,无人放在心上。虔诚人被收去,无人思念。这义人被收去是免了将来的祸患。 |
英文 | The righteous perisheth, and no man layeth it to heart: and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come. |