旧约-约伯记(Job) 第10章 第22段
中文 | 那地甚是幽暗,是死荫混沌之地。那里的光好像幽暗。 |
英文 | A land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness. |
旧约-约伯记(Job) 第10章 第22段
中文 | 那地甚是幽暗,是死荫混沌之地。那里的光好像幽暗。 |
英文 | A land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness. |