旧约-以西结书(Ezekiel) 第14章 第19段
中文 | 或者我叫瘟疫流行那地,使我灭命(原文作带血)的忿怒倾在其上,好将人与牲畜从其中剪除。 |
英文 | Or if I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast: |
旧约-以西结书(Ezekiel) 第14章 第19段
中文 | 或者我叫瘟疫流行那地,使我灭命(原文作带血)的忿怒倾在其上,好将人与牲畜从其中剪除。 |
英文 | Or if I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast: |