旧约-以西结书(Ezekiel) 第19章 第10段
中文 | 你的母亲先前如葡萄树,极其茂盛(原文作在你血中),栽于水旁。因为水多,就多结果子,满生枝子。 |
英文 | Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters. |
旧约-以西结书(Ezekiel) 第19章 第10段
中文 | 你的母亲先前如葡萄树,极其茂盛(原文作在你血中),栽于水旁。因为水多,就多结果子,满生枝子。 |
英文 | Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters. |