旧约-诗篇(Psalms) 第132章
第1段
中文 | (上行之诗)耶和华阿,求你记念大卫所受的一切苦难。 |
英文 | Lord, remember David, and all his afflictions: |
第2段
中文 | 他怎样向耶和华起誓,向雅各的大能者许愿, |
英文 | How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob; |
第3段
中文 | 说,我必不进我的帐幕,也不上我的床榻。 |
英文 | Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; |
第4段
中文 | 我不容我的眼睛睡觉,也不容我的眼目打盹。 |
英文 | I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids, |
第5段
中文 | 直等我为耶和华寻得所在,为雅各的大能者寻得居所。 |
英文 | Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob. |
第6段
中文 | 我们听说约柜在以法他,我们在基列耶琳就寻见了。 |
英文 | Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood. |
第7段
中文 | 我们要进他的居所,在他脚凳前下拜。 |
英文 | We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool. |
第8段
中文 | 耶和华阿,求你兴起,和你有能力的约柜同入安息之所。 |
英文 | Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength. |
第9段
中文 | 愿你的祭司披上公义。愿你的圣民欢呼。 |
英文 | Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy. |
第10段
中文 | 求你因你仆人大卫的缘故,不要厌弃你的受膏者。 |
英文 | For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed. |
第11段
中文 | 耶和华向大卫,凭诚实起了誓,必不反覆,说,我要使你所生的坐在你的宝座上。 |
英文 | The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne. |
第12段
中文 | 你的众子若守我的约,和我所教训他们的法度,他们的子孙,必永远坐在你的宝座上。 |
英文 | If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore. |
第13段
中文 | 因为耶和华拣选了锡安,愿意当作自己的居所, |
英文 | For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation. |
第14段
中文 | 说,这是我永远安息之所。我要住在这里,因为是我所愿意的。 |
英文 | This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it. |
第15段
中文 | 我要使其中的粮食丰满,使其中的穷人饱足。 |
英文 | I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread. |
第16段
中文 | 我要使祭司披上救恩,圣民大声欢呼。 |
英文 | I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy. |
第17段
中文 | 我要叫大卫的角,在那里发生。我为我的受膏者,预备明灯。 |
英文 | There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed. |
第18段
中文 | 我要使他的仇敌披上羞耻。但他的冠冕,要在头上发光。 |
英文 | His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish. |