当前位置:在线查询网 > 在线圣经查询 > 旧约-箴言(Proverbs)第5章 全文

旧约-箴言(Proverbs)第5章 全文_在线圣经查询


旧约-箴言(Proverbs) 第5章

第1段

中文 我儿,要留心我智慧的话语,侧耳听我聪明的言词。
英文 My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding:

第2段

中文 为要使你谨守谋略,嘴唇保存知识。
英文 That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.

第3段

中文 因为淫妇的嘴滴下蜂蜜,他的口比油更滑。
英文 For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:

第4段

中文 至终却苦似茵??,快如两刃的刀。
英文 But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.

第5段

中文 他的脚,下入死地。他脚步,踏住阴间。
英文 Her feet go down to death; her steps take hold on hell.

第6段

中文 以致他找不着生命平坦的道。他的路变迁不定,自己还不知道。
英文 Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.

第7段

中文 众子阿,现在要听从我,不可离弃我口中的话。
英文 Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth.

第8段

中文 你所行的道要离他远,不可就近他的房门。
英文 Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:

第9段

中文 恐怕将你的尊荣给别人,将你的岁月给残忍的人。
英文 Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:

第10段

中文 恐怕外人满得你的力量,你劳碌得来的,归入外人的家。
英文 Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;

第11段

中文 终久你皮肉和身体消毁,你就悲叹,
英文 And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,

第12段

中文 说,我怎吗恨恶训诲,心中藐视责备,
英文 And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;

第13段

中文 也不听从我师父的话,又不侧耳听那教训我的人。
英文 And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!

第14段

中文 我在圣会里,几乎落在诸般恶中。
英文 I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.

第15段

中文 你要喝自己池中的水,饮自己井里的活水。
英文 Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.

第16段

中文 你的泉源岂可涨溢在外。你的河水岂可流在街上。
英文 Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.

第17段

中文 惟独归你一人,不可与外人同用。
英文 Let them be only thine own, and not strangers' with thee.

第18段

中文 要使你的泉源蒙福。要喜悦你幼年所娶的妻。
英文 Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.

第19段

中文 他如可爱的??鹿,可喜的母鹿。愿他的胸怀,使你时时知足。他的爱情,使你常常恋慕。
英文 Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.

第20段

中文 我儿,你为何恋慕淫妇,为何抱外女的胸怀。
英文 And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

第21段

中文 因为人所行的道,都在耶和华眼前。他也修平人一切的路。
英文 For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings.

第22段

中文 恶人必被自己的罪孽捉住。他必被自己的罪恶如绳索缠绕。
英文 His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.

第23段

中文 他因不受训诲,就必死亡。又因愚昧过甚,必走差了路。
英文 He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.