当前位置:在线查询网 > 在线圣经查询 > 旧约-约伯记(Job)第19章 全文

旧约-约伯记(Job)第19章 全文_在线圣经查询


旧约-约伯记(Job) 第19章

第1段

中文 约伯回答说,
英文 Then Job answered and said,

第2段

中文 你们搅扰我的心,用言语压碎我,要到几时呢。ⅶ
英文 How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?

第3段

中文 你们这十次羞辱我。你们苦待我也不以为耻。
英文 These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.

第4段

中文 果真我有错,这错乃是在我。
英文 And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.

第5段

中文 你们果然要向我夸大,以我的羞辱为证指责我。
英文 If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:

第6段

中文 就该知道是神倾覆我,用网罗围绕我。
英文 Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.

第7段

中文 我因委曲呼叫,却不蒙应允。我呼求,却不得公断。
英文 Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.

第8段

中文 神用篱笆拦住我的道路,使我不得经过。又使我的路径黑暗。
英文 He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.

第9段

中文 他剥去我的荣光,摘去我头上的冠冕。
英文 He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.

第10段

中文 他在四围攻击我,我便归于死亡,将我的指望如树拔出来。
英文 He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.

第11段

中文 他的忿怒向我发作,以我为敌人。
英文 He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies.

第12段

中文 他的军旅一齐上来,修筑战路攻击我。在我帐棚的四围安营。
英文 His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle.

第13段

中文 他把我的弟兄隔在远处,使我所认识的,全然与我生疏。
英文 He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.

第14段

中文 我的亲戚与我断绝。我的密友都忘记我。
英文 My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.

第15段

中文 在我家寄居的,和我的使女都以我为外人。我在他们眼中看为外邦人。
英文 They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.

第16段

中文 我呼唤仆人,虽用口求他,他还是不回答。
英文 I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth.

第17段

中文 我口的气味,我妻子厌恶。我的恳求,我同胞也憎嫌。
英文 My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body.

第18段

中文 连小孩子也藐视我。我若起来,他们都嘲笑我。
英文 Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.

第19段

中文 我的密友都憎恶我。我平日所爱的人向我翻脸。
英文 All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.

第20段

中文 我的皮肉紧贴骨头。我只剩牙皮逃脱了。
英文 My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.

第21段

中文 我朋友阿,可怜我。可怜我。因为神的手攻击我。
英文 Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.

第22段

中文 你们为什么彷佛神逼迫我,吃我的肉还以为不足呢。
英文 Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?

第23段

中文 惟愿我的言语现在写上,都记录在书上。
英文 Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!

第24段

中文 用铁笔镌刻,用铅灌在磐石上,直存到永远。
英文 That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!

第25段

中文 我知道我的救赎主活着,末了必站立在地上。
英文 For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:

第26段

中文 我这皮肉灭绝之后,我必在肉体之外得见神。
英文 And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:

第27段

中文 我自己要见他,亲眼要看他,并不像外人。我的心肠在我里面消灭了。
英文 Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.

第28段

中文 你们若说,我们逼迫他要何等地重呢。惹事的根乃在乎他。
英文 But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?

第29段

中文 你们就当惧怕刀剑。因为忿怒惹动刀剑的刑罚,使你们知道有报应(原文作审判)。
英文 Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.